French Christmas Carol: "Le P'tit Renne au Nez Rouge"

French Christmas Carol: "Le P'tit Renne au Nez Rouge"

"Le p'tit renne au nez rouge" is de Franse versie van "Rudolph the Red-Nosed Reindeer." Ze worden op dezelfde toon gezongen, maar de teksten verschillen nogal. De hier gegeven vertaling is de letterlijke vertaling van het Franse kerstlied.

Teksten en vertalen

Quand la neige recouvre la verte Finlande,
Et que les rennes traversent la lande,
Le vent dans la nuit
Au troupeau parle encore de lui…

Wanneer sneeuw groen Finland bedekt
En rendieren steken de heide over
De nachtwind
Praat nog steeds met de kudde over hem ...
Op l'appelait "Nez Rouge"
Ah ! Comme il était mignon
Le p'tit renne au nez rouge
Rouge comme un lumignon.
Zoon p'tit nez faisait rire
Chacun s'en moquait beaucoup
Op allait jusqu'à dire
Qu'il aimait boire un p'tit coup.
Ze noemden hem "Rode neus"
Oh! Hij was zo schattig
Het kleine rendier met een rode neus
Rood als een beetje licht.
Zijn kleine neus maakte je aan het lachen
Iedereen maakte er grapjes over
Ze zeiden zelfs
Dat hij graag wat dronk.
Une fée qui l'entendit
Pleurer dans le noir
Pour le consoler, lui dit:
"Viens au Paradis, ce soir.
Comme un ange, Nez Rouge
Tu conduiras dans le ciel
Avec ton p'tit nez rouge
Le chariot du Père-Noël ".
Een fee die hem hoorde
Huilen in de duisternis
Om hem te troosten, zei hem:
"Kom vanavond naar de hemel.
Als een engel, rode neus
Je zal in de lucht rijden
Met je kleine rode neus
De slee van de kerstman. "
Quand ses frères le virent d'allure si leste
Suivre très digne les routes célestes
Devant ses ébats,
Plus d'un renne resta baba…
Toen zijn broers hem met zo'n behendige stijl zagen
Waardig de hemelse routes volgend
Voor zijn stoeien
Meer dan één rendier was verbijsterd ...
Op l'appelait "Nez Rouge"
Ah ! Comme il était mignon
Le p'tit renne au nez rouge
Rouge comme un lumignon.
Onderhoud qu'il entraîne
Zoon char à travers les cieux
C'est lui le roi des rennes
Et son nez fait des envieux.
Ze noemden hem "Rode neus"
Oh! Hij was zo schattig
Het kleine rendier met een rode neus
Rood als een licht.
Nu hij leidt
Zijn slee door de lucht
Hij is de koning van het rendier
En zijn neus maakt anderen jaloers.
Vous fillettes et garçons,
Pour la grande nuit
Si vous savez vos leçons
Dès que sonnera minuit
Ce petit point qui bouge,
Ainsi qu'une étoile au loin
C'est le nez de Nez Rouge
Annonçant le Père-Noël!
Annonçant le Père-Noël!
Annonçant le Père-Noël!
Jullie kleine meisjes en jongens,
Voor de grote nacht
Als je je lessen kent
Wanneer middernacht luidt
Deze kleine stip die beweegt
Als een verre ster
Is de neus van de rode neus
Aankondiging van de kerstman!
Aankondiging van de kerstman!
Aankondiging van de kerstman!